←back to thread

Catala – Law to Code

(catala-lang.org)
116 points Grognak | 1 comments | | HN request time: 0s | source
Show context
mkl ◴[] No.46177777[source]
[flagged]
replies(2): >>46177820 #>>46179077 #
dghlsakjg ◴[] No.46179077[source]
Catala != Catalan
replies(2): >>46179210 #>>46180013 #
mkl ◴[] No.46180013[source]
Try clicking my "Catala" link and looking at the first sentence. The Catalan word for Catalan is català.
replies(1): >>46183754 #
dghlsakjg ◴[] No.46183754{3}[source]
Great. You would know that the accent can completely change the meaning of a word in that language as such an expert.

So we can just say that catala != català

replies(1): >>46190192 #
mpeg ◴[] No.46190192{4}[source]
That’s not correct, the accent is simply there to know how to pronounce the word, and while in some specific cases (diacritic accent) it is there to avoid confusion in words that are pronounced the same with different meaning, the presence or lack of accent does not as a rule change the meaning of a word.

In this case, catala and català mean the same thing, one is simply misspelled as all words with the strong syllable being last will always have an accent mark if they end in a vowel.

replies(2): >>46195377 #>>46199153 #
1. ◴[] No.46195377{5}[source]