←back to thread

The staff ate it later

(en.wikipedia.org)
477 points gyomu | 5 comments | | HN request time: 0.001s | source
Show context
wk_end ◴[] No.45106277[source]
Quick and very fussy question I'm hoping someone with native-level Japanese could comment on.

My inclination (as a non-native learner) would be to translate 美味しくいただきました as "the staff enjoyed it later". It's both slightly more formal and elegant-sounding than the comparatively coarse "ate", and captures the pleasure implied by 美味しく ("deliciously"). I would expect plain old "ate" if they used 食べました.

Of course, I'm not a professional translator or native speaker! It’s possible I'm over-indexing on the textbook knowledge I have of the language and in practice, to native Japanese eyes and ears, the things I think I'm seeing aren't really there.

replies(6): >>45106533 #>>45106739 #>>45108753 #>>45109768 #>>45111666 #>>45112965 #
Pooge ◴[] No.45106739[source]
English doesn't have rules as clear cut as Japanese's for politeness—especially nuances! I think it's fine to translate it to "ate".

In turn, I'm not a native English speaker, but in the dictionary I searched in, "enjoy" isn't a synonym of "eat", whereas いただく definitely is—albeit a very polite one[1].

[1]: https://jisho.org/word/%E9%A0%82%E3%81%8F

replies(2): >>45108799 #>>45111945 #
1. zahlman ◴[] No.45108799[source]
>"enjoy" isn't a synonym of "eat"

It isn't literally, but it takes on this meaning in context. If you "enjoy" ("receive pleasure or satisfaction from; have the use or benefit of" per M-W) food, it's hard to imagine that you did anything else with it (er, let's not explore that here, please).

It's much like how the primary, literal sense of いただく is more like "receive".

replies(1): >>45111974 #
2. klodolph ◴[] No.45111974[source]
Itadaku is literally the kenjogo form of taberu (eat). It just happens to have multiple meanings.
replies(1): >>45112909 #
3. numpad0 ◴[] No.45112909[source]
The literal meaning is more along "to honor", or as GP explained. No different from people wondering about others in English.
replies(1): >>45127928 #
4. klodolph ◴[] No.45127928{3}[source]
Etymology ≠ meaning
replies(1): >>45141986 #
5. numpad0 ◴[] No.45141986{4}[source]
Sure, doesn't make any difference.