It's not like we can capitalize on commerce in China anyway, so I think it's a fairly pragmatic approach.
It's not like we can capitalize on commerce in China anyway, so I think it's a fairly pragmatic approach.
Re: China, their cloud services seem to stretch to Singapore and beyond. I had to blacklist all of Alibaba Cloud and Tencent and the ASNs stretched well beyond PRC borders.
I believe it's "an hero".
Unless maybe you're from the east end of london.
Weirdly, in certain expressions I say "before mine eyes" even though that fell out of common usage centuries ago, and hasn't really appeared in literature for around a century. So while I wouldn't have encountered it in speech, I've come across enough literary references that it somehow still passed into my diction. I only ever use it for "eyes" though, never anything else starting with a vowel. I also wouldn't use it for something mundane like "My eyes are sore", but I'm not too clear on when or why I use the obsolete form at other times - it just happens!
Same is true for RP English.
Therefore, for both accents/dialects, the correct phrases are "a hotel", "a hero", "a heroine", and "an hour".
Cockney, West Country, and a few other English accents "h drop" and would use "an 'our", "an 'otel", etc.