It's not like we can capitalize on commerce in China anyway, so I think it's a fairly pragmatic approach.
It's not like we can capitalize on commerce in China anyway, so I think it's a fairly pragmatic approach.
Re: China, their cloud services seem to stretch to Singapore and beyond. I had to blacklist all of Alibaba Cloud and Tencent and the ASNs stretched well beyond PRC borders.
Unless maybe you're from the east end of london.
a hospital
an hour
a horse
It all comes down to how the word is pronounced but it's not consistent. 'H' can sound like it's missing on not. Same with other leading consonants that need an 'an'. Some words can go both ways.
Weirdly, in certain expressions I say "before mine eyes" even though that fell out of common usage centuries ago, and hasn't really appeared in literature for around a century. So while I wouldn't have encountered it in speech, I've come across enough literary references that it somehow still passed into my diction. I only ever use it for "eyes" though, never anything else starting with a vowel. I also wouldn't use it for something mundane like "My eyes are sore", but I'm not too clear on when or why I use the obsolete form at other times - it just happens!
Same is true for RP English.
Therefore, for both accents/dialects, the correct phrases are "a hotel", "a hero", "a heroine", and "an hour".
Cockney, West Country, and a few other English accents "h drop" and would use "an 'our", "an 'otel", etc.