https://www.cbsnews.com/news/new-pope-could-it-be-american-c...
https://www.cbsnews.com/news/new-pope-could-it-be-american-c...
Now, Latin Americans living in the US proudly call themselves "Americans"
Edit: Albeit long, the correct gentilice for the US is "Estadounidenses" as in "Estados Unidos de América"
On the other hand, some of more conscientious people in the US are feeling a little awkward about the name these days. So it isn’t surprising that we’d be the ones objecting.
If the folks who got us into this mess with label obsession move on to something less charged like USian, that’s probably for the net good.
Which nobody uses. (It’s also meaningful to note that I would call myself an American in English but not in Spanish.)
But also sure, telling Americans to rename things, that hasn't caused ANY backlash now resulting in the renaming of huge bodies of water to stupid things, keep up the cultural dictates, it's totally working!
I guarantee less than 1% of Americans feel like this or are even thinking about the issue at all.
I think there are legal implications. Akin to "Washington District of Columbia"
Decades ago, Mexicans refered to the capital as "el DF" But I dont know about more recently.
There is a similar situation in Quebec (the province and its capital city are both just called "Québec" in French, whereas in English we use Quebec/Quebec City). However, there is usually no ambiguity because French grammar requires the definite article for (masculine) names of large territories like countries and provinces, but not for cities. E.g. "Je vais au Québec"[1] = I'm going to Quebec (the province) vs. "Je vais à Québec" = I'm going to Quebec City.
I'm not sure if there is any similar grammatical distinction in Spanish.
1: au is a mandatory contraction for à + le