Where's the "practical" one that site really reflected?
I liked scheme as a learning tool and got highest grades. That doesn't change my impression that most of the sites covering it are mental masturbation. Puzzles, or programs for the sake of scheme itself.
Where's the stuff to solve real world problems? (OK, mostly solved by other languages anyway... Still: where is the content that really wants a junior to try it out for routine problems and the senior tonstay with it?)
It is hard to find people that can support it in production.
But for building makets of production systems to see where they are likely to fall over I've never found a better language.
The fact that you have to build everything from scratch is a plus when dealing with the eldrich horrors that lurk in business logic - you think you can use a standard queue? Hahaha let me tell you about a 6pm spike in latency that no one could explain and was driving the cellular network of a tier two city towards failure.
The English term for "makets" is "models".
Model is so overused in software and computer science that it has a dozen meanings that would come to mind before the meaning of maket does. By comparison maket is a word with an obvious and single meaning you can find in most dictionaries, or a Google search.
I should probably spell it maquette since a plethora of useless letters is the sine qua non of intellectual sophistication.
> a plethora of useless letters is the sine qua non of intellectual sophistication.
This is specifically French linguistic heritage. For a long time the upper classes of England spoke French, and now we're stuck with it. :)
They spoke Old French, which had a decent phonetic orthography. Due to a series of successful spelling reforms, even modern French orthography is almost phonetic, with a few exceptions like Duras and fils, but the rules are complicated. English, by contrast, is halfway to hanxi — it's full of etymological spellings for most words, false-etymological spellings for a few, and a general spelling system that primarily reflects the pronunciations before the Great Vowel Shift. We can't blame this on the Franks.
Oh, I can easily believe the spelling made sense at the time. I'm not necessarily blaming the Franks so much as the English for hanging on to it. But you can't deny that words like "maquette" have French origin. (TBH I'm only taking it for granted that it has any real usage in English, but certainly words like it tend to be French. "-quette" is a dead giveaway.)