←back to thread

270 points surprisetalk | 5 comments | | HN request time: 0.203s | source
1. phazy ◴[] No.45103086[source]
I‘m wondering why nobody has brought up the term "acquired taste" yet. Such a beautiful expression, sadly I can’t find a good translation in most other languages.
replies(2): >>45103187 #>>45103355 #
2. arethuza ◴[] No.45103187[source]
I managed to acquire a taste for gin and tonic - I went as an adult from thinking it was the most revolting thing ever to one of the few drinks I occasionally find myself craving. Acquiring the taste clearly involved drinking the stuff but I have no idea how...
replies(1): >>45105643 #
3. flobosg ◴[] No.45103355[source]
In Spanish the translation is literal, gusto adquirido.
4. orev ◴[] No.45105643[source]
A lot of tonic water brands have been adding more sugar, which might also explain changing preferences.
replies(1): >>45109924 #
5. tomjakubowski ◴[] No.45109924{3}[source]
I still bitterly remember the one and only time I ordered a plain tonic water, thinking it would be seltzer. I understand now why they say the British cut the tonic with gin, and not the other way around.