←back to thread

The Awful German Language (1880)

(faculty.georgetown.edu)
187 points nalinidash | 1 comments | | HN request time: 0.214s | source
Show context
GuestFAUniverse ◴[] No.44001912[source]
The example with the rain is wrong. It's either the proper "wegen des Regens" (Genitiv), or the new idiom "wegen dem Regen" (Dativ). "wegen den Regen" means something slightly different (more like: "because of _multiple_ rainfalls")

There's a whole book by Bastian Sick (famous German author) named "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod." -- the title about the Dativ being the death of the Genetiv is playing with that idiom.

https://languagetool.org/insights/de/beitrag/dativ-genitiv-s... -- it's in German and discusses the (perceived) change of that idiom.

As much as I like Twain, the English language is one of the hardest European languages, when it comes to pronunciation (contrary to Italian, which sticks to a few simple rules). So, you're welcome, choose your poison.

replies(5): >>44001941 #>>44002232 #>>44002253 #>>44003248 #>>44008440 #
vkazanov ◴[] No.44002253[source]
> the English language is one of the hardest European languages, when it comes to pronunciation

I always found it weird, the vast difference between phonetics of English and literally EVERYBODY ELSE, including closely related German languages.

replies(1): >>44002625 #
1. _0ffh ◴[] No.44002625[source]
They're the only ones who were conquered by French speaking post-Vikings.