←back to thread

Brood War Korean Translations

(blog.sourcedive.net)
231 points todsacerdoti | 4 comments | | HN request time: 0s | source
Show context
jaeyounkg ◴[] No.42741363[source]
This was an fun read, as someone who's both a Korean BW player and a speech recognition researcher.

It's interesting to note that the original Korean transcription already has many errors, seemingly (and impressively) corrected by LLMs later on. For example, 12 안마당 빌드 (12 courtyard build) is actually 12 앞마당 빌드 (12 frontyard build), which might have been more understandable to BW players. Similarly 투에처리 빌드 (processing-at-two build? makes no sense lol) should have been transcribed 투해처리 빌드 (two-Hatchery build).

Therefore it may also be helpful to directly feed the slang dictionary into Whisper's inference process using contextual biasing. There are lots of ways to do this, but the simplest would be to increase the probability of slang words in the dictionary in the final prediction layer of Whisper by a constant factor. This is fairly easy to implement, for example by using HuggingFace's library: https://huggingface.co/docs/transformers/en/internal/generat...

replies(4): >>42741417 #>>42741497 #>>42742944 #>>42744184 #
chongli ◴[] No.42742944[source]
I am a StarCraft fan and I have no idea what a courtyard or a frontyard is supposed to be! However I do know that the names of buildings, units, technologies, and strategies are usually heavily abbreviated in English. Perhaps the same is true in Korean? A 12 barracks build would usually just be called "12 rax", a two hatchery mutalisk build would be called "2 hatch muta", and a three hatchery hydralisk timing attack / all-in would be called "3 hatch hydra bust".
replies(2): >>42743145 #>>42743308 #
rcthompson ◴[] No.42743145[source]
I believe the equivalent term used in English (exhibited in the new translation) is "natural", short for "natural expansion", which refers to the obvious location where the player should build their first expansion. It sounds like the term used in Korean for this concept literally means "front yard" rather than matching the English term.
replies(1): >>42743511 #
1. Reason077 ◴[] No.42743511[source]
Makes sense. And presumably the 12 means that you expand to your natural ("courtyard") with your 12th worker unit (probe, in the case of protoss).
replies(1): >>42744157 #
2. sushid ◴[] No.42744157[source]
Not the parent commenter but not always. 9 pool just means you build a spawning pool at your main, for instance. This worker-prefix building build-order naming system also breaks down once people start referencing builds like 2 rax academy, 3 hatch muta, etc.
replies(1): >>42744188 #
3. Reason077 ◴[] No.42744188[source]
Right, "9 pool" means build a spawning pool when you have 9 workers. So "12 courtyard" means build an expansion when you have 12 workers.
replies(1): >>42744246 #
4. thaumasiotes ◴[] No.42744246{3}[source]
I think strictly "9 pool" means you build the pool when you have 9 supply. However, before you build a spawning pool, the only thing you can build that consumes supply is workers.