←back to thread

216 points veggieroll | 1 comments | | HN request time: 0.203s | source
Show context
cmehdy ◴[] No.41860640[source]
For anybody wondering about the title, that's a sort-of pun in French about how words get pluralized following French rules.

The quintessential example is "cheval" (horse) which becomes "chevaux" (horses), which is the rule they're following (or being cute about). Un mistral, des mistraux. Un ministral, des ministraux.

(Ironically the plural of the Mistral wind in the Larousse dictionnary would technically be Mistrals[1][2], however weird that sounds to my french ears and to the people who wrote that article perhaps!)

[1] https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/mistral_mistr... [2] https://fr.wiktionary.org/wiki/mistral

replies(4): >>41861020 #>>41861047 #>>41863099 #>>41870745 #
1. Rygian ◴[] No.41863099[source]
On the subject of French plurals, you also get some counterintuitive ones:

- Egg: un œuf (pronounced /œf/), des œufs (pronounced /œ/ !)

- Bone: un os (pronounced /os/), des os (pronounced /o/ !)